top of page
News
“Victor” by David Hurtado
To discuss this and other finalists, visit Mormon Lit Lab. “Victor” written by David Hurtado I prefer to believe that when my dad died he...
Apr 23, 2019
“Tatau” by Lehua Parker
To discuss this and other finalists, visit Mormon Lit Lab. “Tatau” written by Lehua Parker Uncle Akumu has tattoos. Big, thick pe’a lines...
Apr 22, 2019
“Two Missions” by Andreza Castro
Read the original Portuguese version here. To discuss this and other finalists, visit Mormon Lit Lab. Two Missions by Andreza Castro ...
Apr 20, 2019
“Duas Missões” por Andreza Castro
Read the English translation here. Duas Missões Andreza Castro Arata, quando jovem, sonhava em terminar o ensino médio, concluir uma...
Apr 20, 2019
“The Secret Friend” by Amanda Araújo de Castro
Read the original Portuguese version here. To discuss this and other finalists, visit Mormon Lit Lab. The Secret Friend by Amanda Araújo...
Apr 19, 2019
“O Amigo Secreto” por Amanda Araújo de Castro
Read the English translation here. O Amigo Secreto Amanda Araújo de Castro Pedro estava deitado em sua cama com fones de ouvidos mexendo...
Apr 19, 2019


“A Sunday at Laginha” by César Augusto Medina Fortes
Read the original Portuguese version here. To discuss this and other finalists, visit Mormon Lit Lab. A Sunday at Laginha by César...
Apr 18, 2019


“Um Domingo na Laginha” por César Augusto Medina Fortes
Read the English translation here. Um Domingo na Laginha César Augusto Medina Fortes Como todos os domingos fazíamos, eu e os meus...
Apr 18, 2019
“The Wall of Time” by Camila Andrea Fernández
Read the original Spanish version here. To discuss this and other finalists, visit Mormon Lit Lab. The Wall of Time by Camila Andrea...
Apr 17, 2019
“La Muralla del Tiempo” de Camila Andrea Fernández
Read the English translation here. La Muralla del Tiempo Camila Andrea Fernández —Niños, ¿qué significado tiene su nombre?, ¿proviene de...
Apr 17, 2019
bottom of page
