top of page
News
“O Caixão de Nhô Jon Anton” de César Augusto Medina Fortes
For the English translation, click here. Nhô Jon Anton nasceu no Mocho da Garça na ilha de Santo Antão e cedo emigrou para a Argentina a...
Jun 8, 2022
“The Coffin of Master Jôn Anton” by César Augusto Medina Fortes
Translated by Katherine Cowley. For the original Portuguese, click here. Master Jôn Anton was born in Mocho da Garça, on the island of...
Jun 8, 2022
“Every Member a Missionary” by Selina Forsyth
D&C 6: 2-4, 36 Doubt not, fear not The field is white, and I’m handing out sickles to all comers. On-the-job training for handling...
Jun 7, 2022
“The Fourth Ward Filibuster” by Kevin Klein
Sunday morning I woke up with the feeling that I should go to church early. It was more than a feeling, actually, and sure enough, when I...
Jun 6, 2022
“Grafted Branches” by Jeanine Bee
When I was in third grade, our class spent some time studying world cultures. We each chose a country and prepared a project to share...
Jun 5, 2022
“Christ in Gethsemane” written and translated by Gabriel González Núñez
For the original Spanish, click here . Christ in Gethsemane Ekphrastic poem after Carl Bloch’s painting by the same name I have not...
Jun 3, 2022
“Cristo en el huerto de Getsemaní” de Gabriel González Núñez
For the English translation, click here . Cristo en el huerto de Getsemaní Poema ecfrástico a partir de la obra homónima de Carl Bloch...
Jun 3, 2022
“Blood in the Garden” by Whitney Hemsath
Blood spills on the garden floor. It isn’t mine but should be. My fig leaves, like ignorance, itch to be shed. They will not be enough...
Jun 2, 2022
“Through a Glass” by Alixa Brobbey
The day before the world unlocked into geometric shapes, trees were blobs. Angles were rounded, glowing things, every object blending...
Jun 1, 2022
“2 Coats” by Jared Forsyth
Wanted: someone who deserves this coat Someone asked me for my coat today I didn’t give it to them I couldn’t be sure they deserved it...
May 31, 2022
bottom of page
